|
|
|
|
|
1224464
Jagadhita : the world we create : a bilingual anthology of Indonesia writing / Aan Mansyur, Andre Septiawan, Aprila Wayar, Carma Citrawati, Darmawati Majid, Dicky Senda, Norman Erikson Pasaribu, Pratiwi Juliani, Rain Chudori, Reni Nuryanti, Rosyid H. Dimas, Sapardi Djoko Damono, Saras Dewi ; Translators, Debra H. Yatim, Julia Winterflood, Pamm Allen, Toni Pollard
|
Judul Seri
|
:
|
|
Judul Asli
|
:
|
|
Isi
|
:
|
|
Jenis Bahan
|
:
|
Monograf (teks) (volume)
|
Kreator
|
:
|
Aan Mansyur ((penulis) -) - (Melihat api bekerja - menikmati akhir pekan = Looking at fire doing its work - enjoying the weekend) Andre Septiawan ((penulis) -) - (Dalam perjalanan ke bukittinggi - pasar malam = on the way to bukittinggi - night fair) Aprila Wayar ((penulis) -) - (Sentuh Papua = touching Papua) Carma Citrawati ((penulis) -) - (Gejer = earthquake) Darmawati Majid ((penulis) -) - (Kak sulaeman = my brother sulaeman) Dicky Senda ((penulis) -) - (Sai Rai = Sai Rai) Norman Erikson Pasaribu ((penulis) -) - (Tentang sepasang lelaki muda si basemen p3 fx sudirman - tentang perempuan yang kau tinggalkan = on a young male couple in the p3 fx sudirman basement - on the woman you dumped) Pratiwi Juliani ((penulis) -) - (Dear jane = dear jane) Rain Chudori ((penulis) -) - (Kota khayalan = imaginary city) Reni Nuryanti ((penulis) -) - (Menalas rungkang = growing taro in rungkang) Rosyid. H. Dimas ((penulis) -) - (Ote naus = ote naus) Sapardi Djoko Darmono ((penulis) -) - (Variasi pada satu tema - hening gendis = variations on a theme - sweet stillness) Saras Dewi ((penulis) -) - (Agamaku - ibu = my religion, mother) Debra H. Yatim (penerjemah) Winterflood, Julia (penerjemah) Allen, Pamm (penerjemah) Pollard, Toni (penerjemah)
|
Penerbitan
|
:
|
Bitread Publishing
|
No. Panggil
|
:
|
808.88 JAG
|
Konten Digital
|
:
|
Tidak Tersedia
|
Ketersediaan
|
:
|
4 dari 4 Item
|
|
|
|
|
|
|
|
|