Sampul
Cite This                Tampung       
Jenis Bahan Monograf
Judul Jagadhita : the world we create : a bilingual anthology of Indonesia writing / Aan Mansyur, Andre Septiawan, Aprila Wayar, Carma Citrawati, Darmawati Majid, Dicky Senda, Norman Erikson Pasaribu, Pratiwi Juliani, Rain Chudori, Reni Nuryanti, Rosyid H. Dimas, Sapardi Djoko Damono, Saras Dewi ; Translators, Debra H. Yatim, Julia Winterflood, Pamm Allen, Toni Pollard
Judul Asli
Judul Seragam
Pengarang Aan Mansyur ((penulis) -) - (Melihat api bekerja - menikmati akhir pekan = Looking at fire doing its work - enjoying the weekend)
Andre Septiawan ((penulis) -) - (Dalam perjalanan ke bukittinggi - pasar malam = on the way to bukittinggi - night fair)
Aprila Wayar ((penulis) -) - (Sentuh Papua = touching Papua)
Carma Citrawati ((penulis) -) - (Gejer = earthquake)
Darmawati Majid ((penulis) -) - (Kak sulaeman = my brother sulaeman)
Dicky Senda ((penulis) -) - (Sai Rai = Sai Rai)
Norman Erikson Pasaribu ((penulis) -) - (Tentang sepasang lelaki muda si basemen p3 fx sudirman - tentang perempuan yang kau tinggalkan = on a young male couple in the p3 fx sudirman basement - on the woman you dumped)
Pratiwi Juliani ((penulis) -) - (Dear jane = dear jane)
Rain Chudori ((penulis) -) - (Kota khayalan = imaginary city)
Reni Nuryanti ((penulis) -) - (Menalas rungkang = growing taro in rungkang)
Rosyid. H. Dimas ((penulis) -) - (Ote naus = ote naus)
Sapardi Djoko Darmono ((penulis) -) - (Variasi pada satu tema - hening gendis = variations on a theme - sweet stillness)
Saras Dewi ((penulis) -) - (Agamaku - ibu = my religion, mother)
Debra H. Yatim (penerjemah)
Winterflood, Julia (penerjemah)
Allen, Pamm (penerjemah)
Pollard, Toni (penerjemah)
Edisi
Pernyataan Seri
Penerbitan Bandung : Bitread Publishing, 2018
© 2018, Ubud Writers & Readers Festival
Deskripsi Fisik 171 halaman ; 24 cm
Jenis Isi teks
Jenis Media tanpa perantara
Jenis Wadah volume
Informasi Teknis
ISBN 978-602-0721-24-8
ISSN
ISMN
Subjek Kesusastraan Indonesia - Kumpulan
Abstrak Buku ini merupakan sebuah antologi dalam rangka merayakan ke lima belas tahun Ubud Writers and Readers Festival yang diselenggarakan pada tahun 2018. Antologi ini merupakan antologi bilingual yang diterbitkan oleh Yayasan Mudra Swari Saraswati, untuk Festival Menulis Indonesia. Di dalamnya berisikan karya-karya dari penulis Indonesia, yang menggambarkan tentang kekayaan sastra Indonesia, khususnya dalam hal keragaman tema dan pendekatan yang dianut oleh penulisnya.
Catatan Teks terdiri dari dua bahasa yaitu Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya Bentuk campuran
Target Pembaca Umum
Lokasi Akses Online
 
 

Karya Terkait

  • Malaikat penggoda /
  • Catatan emosi : kumpulan puisi
  • The history of British India / James Mill
  • Luzac's oriental list and book review
  • Cerita pendamping = read aloud stories / Kepala editorial, R. Sumadia, Naskah bahasa Indonesia, Dicky Sutadi, Dwi Enggaryanti ; versi bahasa Inggris, Chandra N. Widjaja
  • Der baum als mitgift /R. Andree
  • tentara nasional indonesia / A.H. Nasution
  • Abad pencerahan /oleh Peter Gay ; para editor Pustaka Time-Life; editor naskah bahasa Indonesia, Sumadia, Dicky Sutadi; penerjemah, C. Wukirsari
  • Civilisation tradisionnelle et genres de vie /Andre Varanac
  • Histoire des Etats Unies 1492-1946 / Andre Maurois