Catatan |
Naskah ini merupakan jilid pertama dari sebuah set Kamus Jawa - Belanda, yang seluruhnya terdiri dari 37 jilid. Pengarang kamus yang amat penting ini adalah C.F. Winter dan J.A. Wilkens, yang menyusun data leksikografis tentang bahasa Jawa selama periode tahun 1840an dan 1850an di Surakarta. setelah wafatnya Winter pada tahun 1859, Wilkens meneruskan penelitian serta pekejaannya dengan kamus ini, hingga akhirnya mewujudkan sebuah kamus yang mencapai 43 jilid dengan rata-rata 220an halaman per jilid (lihat LOr 3069). Salinan/konsep lain dari kamus ini, yang rupa-rupanya diturun di Surakarta mulai sekitar tahun 1840, termasuk LOr 2250b (versi paling awal, 1 jilid), LOr 2250a (26 jilid), KBG 993 (26 jilid), KBG 329 (29 jilid). Versi kamus yang terdapat pada KBG 330 ini merupakan konsep yang banyak diubah, ditambah, dan dicoret-coret oleh penulisnya. Format kamus Winter-Wilkens ini saebagai berikut : setiap entri dimulai dengan kata yang akan diterangkan (dalam aksara Jawa), kemudian artinya atau maknanya diterangkan dengan bahasa Belanda. Yang menarik dari caranya menguraikan arti atau makna kata-kata yang dilpipih oleh kamus ini adalah bahwa setiap kata jadian yang berasal dari kata itu dicoba ditampilkan, bahkan kemungkinan yang merupakan dialek pun dimasukkan. Untuk kata-kata yang berasal dari kata dalam bahasa asing, misalnya bahasa Sansakerta atau Arab, dalam menguraikan artinya seringkali juga disebutkan kembali kata-kata tersebut dengan aksara atau tulisan bahasa awalnya. Jilid 11- 15 memuat aksara ka Jil 15. (129 hlm.)
|