Sampul
Cite This                Tampung       
Jenis Bahan Monograf
Judul Pengajaran bahasa Indonesia di Universitas Bahasa Asing Hankuk, Seoul, Korea /Chung Young-Rhim
Judul Asli
Judul Seragam
Pengarang Chung, Young-Rhim
Kongres Bahasa Indonesia 1988 : Jakarta)
Edisi
Pernyataan Seri
Penerbitan Jakarta : Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1988
Deskripsi Fisik 15 hlm. ; 21 cm.
Jenis Isi
Jenis Media
Jenis Wadah
Informasi Teknis
ISBN
ISSN
ISMN
Subjek Bahasa Indonesia - Korea Selatan - Studi dan pengajaran
Abstrak
Catatan Makalah pada Kongres Bahasa Indonesia V, Jakarta, 28 Oktober-2 November 1988
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya
Target Pembaca
Lokasi Akses Online
 
 

Karya Terkait

  • Makale [peta] / Direktorat Tata Guna Tanah Departemen Dalam Negeri
  • The devil's bride / Alih bahasa, Vita Liem ; Editor, Intan Ekapratiwi
  • The illustrated heart sutra = ilustrasi inti sutra / ilustrasi, Tsai Chih Chung ; diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh E.E. Ho & W.L. Rathje ; alih bahasa, Anton Tzu
  • Presiden Soekarno menghadiri Kongres C.H.T.H. di Solo pada tgl. 6 Maret 1947 [gambar]
  • the illustrated heart sutra = ilustrasi inti sutra / ilustrasi, Tsai Chih Chung ; diterjemahkan oleh E.E. Ho & W.L. Rathje ; alih bahasa Inggris, Anton Tzu
  • Legenda ular putih/ diedit dan digambarkan oleh Tsai Chih Chung ; diterjemahkan ke dalam bahasa inggris oleh Joyce Lim ; alih bahasa, Markus AS
  • Sam kok I / karya, Lo Kuan Chung ; diceritkan kembali oleh Markus A.S.
  • Peristiwa kongres CHTH (Chung HUA T. Hui) berkongres di Solo dihadiri Presiden Soekarno [gambar] / dibuat oleh Ipphos
  • Inti kebijakan = (Roots of Wisdom) /Hong Yingming, Tsai Chih Chung ; diterjemahkan oleh Koh Kok Kiang ; alih bahasa, Anna W. Bangun
  • Prosiding Seminar Nasional Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya : good pratices : menggali pengalaman pembelajaran bahasa dan sastra Indonesia di sekolah, Singaraja, 20 September 2018