Jenis Bahan |
Monograf |
Judul |
Kesepadanan gramatikal terjemahan novel ‘laskar pelangi’ oleh Andrea Hirata ke dalam bahasa Inggris melalui google translate / Magdad Hatim ; editor, Andriyanto |
Judul Asli |
|
Judul Seragam |
|
Pengarang |
Magdad Hatim (penulis) Andriyanto (editor)
|
Edisi |
Cetak I November 2021 |
Pernyataan Seri |
|
Penerbitan |
Klaten : Penerbit Lakeisha, 2021
|
Deskripsi Fisik |
xii, 225 halaman ; 23 cm
|
Jenis Isi |
teks
|
Jenis Media |
tanpa perantara
|
Jenis Wadah |
volume
|
Informasi Teknis |
|
ISBN |
978-623-5536-72-9
|
ISSN |
|
ISMN |
|
Subjek |
Bahasa Inggris - Indonesia - Terjemah Bahasa Inggris - Tata bahasa
|
Abstrak |
Buku ini berguna bagi para peneliti dan pemerhati kajian penerjemahan, khususnya yang berkaitan dengan kesepadanan gramatikal terjemahan novel sebagai bagian dari kajian penerjemahan, sehingga buku dapat dijadikan salah satu rujukan atau referensi pendukung. |
Catatan |
Bibliografi : halaman 245-251
|
Bahasa |
Indonesia |
Bentuk Karya |
Bukan fiksi |
Target Pembaca |
Umum |
Lokasi Akses Online |
|