Sampul
Cite This                Tampung       
Jenis Bahan Braille
Judul The last concubine / Penulis, Lesley Downer
Judul Asli
Judul Seragam
Pengarang Downer, Lesley (penulis)
Yayasan Mitra Netra (pembuat huruf Braille)
Edisi
Pernyataan Seri
Penerbitan Jakarta : Yayasan Mitra Netra, 2017
Jakarta : Matahati, 2008
Deskripsi Fisik 12 jilid ; 30 cm
Jenis Isi teks taktil
Jenis Media tanpa perantara
Jenis Wadah volume
Informasi Teknis
ISBN
ISSN
ISMN
Subjek Fiksi Jepang
Jepang -- Fiksi -- Raja dan penguasa
Jepang -- Fiksi -- Untuk 1868 -- Sejarah
Abstrak Isi : Kisah tentang seorang gadis petani yang Cantik bernama Sachi yang berkulit putih pucat dan bermata hijau. Ia terlihat berbeda dari teman sebaya serta orang tuanya di Desa Kiso. Terungkap bahwa ternyata Sachi adalah anak angkat dari Keluarga yang membesarkannya. Perjalanan hidupnya dimulai saat Rombongan Tuan Putri Kazu, adik dari kaisar yang berkuasa saat itu yang akan menikah dengan Shogun Iemochi. Putri Kazu melakukan perjalanan jauh ke istana Edo itu akan singgah beristrirahat di Desa Sachi. Saat itu lah Putri Kazu bertemu pandang dengan Sachi untuk pertama kalinya dan mengangkat Sachi sebagai dayang-dayangnya. Sachi kemudian dibawa ikut serta ke istana Edo, lebih tepatnya istana para perempuan di Kastil Edo. Hidupnya kemudian berubah saat Putri Kazu memberikan Sachi sebagai hadian bagi suaminya Shogun Iemochi, jadilah akhirnya Sachi sebagai Nyonya Ruang Samping yang Terhormat dengan nama baru Lady Yuri dan ini menjadikannya selir yang mulia Shogun setelah Putri Kazu yang sebagai Istri pertama tentunya. Belum sempat memberikan yang mulia Shogun keturunan, Tiba-tiba semua kebahagian Sachi yang hanya sekali saja pernah bertemu dengan Shogun Iemochi di tempat Tidur itu berubah, sang Shogun dinyatakan meninggal dunia. Dunianya seakan runtuh saat Ia akhirnya diharuskan memotong pendek rambutnya lalu menjalani kehidupan sebagai rahib dan memiliki nama Buddha sebagai Mantan Selir Lady Shoko-in.
Catatan Judul asli : The last concubine
Teks dalam bahasa Indonesia diterjemahkan dari bahasa Inggris
Cara penerbitan banyak bagian / multibagian (1/12-12/12)
Terdiri dari lembaran cetak huruf Braille Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya Fiksi
Target Pembaca Kelompok khusus
Lokasi Akses Online
 
 

Karya Terkait

  • Bushido :kepribadian bangsa Jepang, suatu ulasan tentang alam pikiran Jepang /Inazo Nitobe ; alih bahasa, Haryono
  • Nihongo / Oku Nobuyuki
  • Kaum muda Jepang dalam masa perubahan /Hisao Naka ; diterjemahkan oleh Emi Kuntjoro-Jakti
  • Kamus Jepang - Indonesia / oleh T. Chandra
  • Japan progressert voor 2600 jaren Z.P
  • Bahasa Jepang dengan BJ System / Oku Nobuyuki
  • Song for children sung in Japan /diterjemahkan, Yukuo Uychara. M.A
  • Bahasa Jepang dengan BJ system / Oku Nobuyuki
  • Botchan /Natsume Soseki
  • Generasi baru zaman Meiji : pergolakan mencari identitas nasional ( 1885-1895 ) / Kenneth B. Pyle ; diterjemahkan oleh Arifin Bey