Sampul
Cite This                Tampung       
Jenis Bahan Monograf
Judul Syahwat keabadian / Friedrich Nietzsche ; editor dan penerjemah Berthold Damshauser dan Agus R. Sarjono.
Judul Asli
Judul Seragam
Pengarang Nietzche, Friedrich (penulis)
Damshauser, Berthold 1957- (editor) (penerjemah)
Agus R.Sarjono (editor) (penerjemah)
Edisi Cetakan Pertama, Juli 2020
Pernyataan Seri Seri puisi Jerman VI
Penerbitan Yogyakarta : Diva Press, 2020
©2010
Deskripsi Fisik 132 halaman ; 21 cm
Jenis Isi teks
Jenis Media tanpa perantara
Jenis Wadah volume
Informasi Teknis
ISBN 978-623-293-002-5
ISSN
ISMN
Subjek Puisi - Kumpulan
Puisi Jerman (Bahasa Indonesia)
Abstrak Kumpulan puisi Nietzsche dalam tur tiga kota Jawa Tengah. Syahwat Keabadian" dipilih dan diambil dari sejumlah karya Nietzsche dalam periode yang merepresentasikan gagasan dan kegelisahan pemikirannya.Oh, bagaimana aku tak syahwatkan keabadian, dan cincin kawin segala cincin, cincin Sang Keberulangan! Tak pernah kutemukan perempuan, yang ingin kujadikan ibu anak-anakku, kecuali perempuan yang kucintai ini: karena kucintai kau, oh Keabadian!.” Penggalan sajak ”Tujuh Materai” yang dibaca penyair Sosiawan Leak merupakan salah satu sajak dalam kumpulan puisi "Syahwat Keabadian" yang termaktub dalam buku Nietzsche "Also Sprach Zarathustra". Nietzsche memang lebih dikenal sebagai filsuf bukan penyair. Karena itu, dalam rangkaian pembacaan dan diskusi sajak-sajak karyanya yang dilangsungkan di Universitas Negeri Semarang, Balai Soedjatmoko Solo, dan Rumah Buku Dunia Tera Magelang, Nietzsche diperkenalkan ke kalangan lebih luas. Begitu penjelasan Berthold Dammhäuser. Tegasnya, ”Yang kita sebarkan terutama melalui buku puisi tentulah puisi, estetika. Karena itu puisi-puisi besar saya kira itu bisa dirasakan sebagai puisi saja. Itu sebenarnya bukan tujuan menyebarkan pikiran Nietzsche, tapi memperkenalkan puisi indah Nietzsche dalam bahasa Indonesia yang juga indah. Ada pertimbangan estetika sebenarnya.”
Catatan Teks dalam Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Bentuk Karya Fiksi
Target Pembaca Umum
Lokasi Akses Online
 
 

Karya Terkait

  • Candu dan ingatan / Paul Celan ; editor/penerjemah, Berthold Damshauser, Agus R. Sarjono
  • Kedalaman, terarah padamu/ penulis, Rainer Maria Rilke ; editor dan penerjemah, Berthold Damshauser, Agus R. Sarjono
  • Gebt mir Indonesien zuruck ! : anthologie moderner Indonesischer lyrik /
  • Johann Wolfgang von Goethe : satu dan segalanya / Editor, Agus R. Sarjono, Berthold Damshauser
  • Mimpi dan kelam jiwa / penulis, Georg Trakl ; penerjemah Berthold Damshauser dan Agus R. Sarjono ; editor, Berthold Damshauser, Agus R. Sarjono
  • Gebt air Indonesien zuruck : anthologie moderner Indonesischer lyrik / herausgegeben von Berthold Damshauser und Ramadhan K.H. ; Aus dem Indonesishen ubersetzt von Berthold Damshauser ; Mit einem Vormort von Berthold Damshauser
  • Cuma sewangi, seangin lalu/ Hermann Hesse; editor, Agus R. Sarjono; penerjemah, Berthold Damshauser
  • Telah berpilin timur dan barat = Orient und okzident sind nicht mehr zu trennen/ Johann Wolfgang Von Goethe; editor Berthold Damshauser, Agus R. Sarjono
  • Malam biru di Berlin = Blauer abend in Berlin : antologi dwibahasa puisi Jerman selama delapanratus tahun = Zweisprachige anthologie deutscher lyrik aus achthundert jahren / diterbitkan dan diterjemahkan oleh Herausgegeben und ubersetzt von Berthold Damshauser, Ramadhan K.
  • Sajak kehidupan : kumpulan puisi